AB-EFTA ORTAK TRANSİT ORTAK KOMİTESİ'NİN 20 MAYIS 1987 TARİHLİ ORTAK TRANSİT REJİMİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME'Yİ DEĞİŞTİREN 17 HAZİRAN 2015 TARİHLİ VE 2/2015 SAYILI KARARI
Karar Sayısı : 2015/8081
28.08.2015 tarih ve 29459 Sayılı 2. Mükerrer R.G.
Eşyanın Avrupa Ekonomik Topluluğu ile EFTA ülkeleri ve EFTA ülkelerinin kendileri arasında taşınması amacıyla oluşturulan “Ortak Transit Rejimine İlişkin Sözleşme” eklerinde değişiklik yapılmasına dair ilişik 2/2015 sayılı AB-EFTA Ortak Transit Komitesi Kararı’nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 15/7/2015 tarihli ve 8056988 sayılı yazısı üzerine, 22/6/2012 tarihli ve 6333 sayılı Kanunun 2 nci ve 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 19/8/2015 tarihinde kararlaştırılmıştır.
ORTAK KOMİTE,
20 Mayıs 1987 tarihli Ortak Transit Rejimine ilişkin Sözleşme ve özellikle bu Sözleşme'deki Madde 15(3)(a) ile ilgili olarak,
Aşağıdakileri dikkate alarak;
(1) Makedonya Cumhuriyeti, 20 Mayıs 1987 tarihli Ortak Transit Rejimine ilişkin Sözleşme'ye ('Sözleşme') katılma niyetini beyan etmiş ve Sözleşme uyarınca düzenlenen 11 Mayıs 2015 tarihli 1/2015 sayılı Kararı takiben Sözleşme'ye katılım için davet edilmiştir.
(2) Bu nedenle, Sözleşme'de kullanılan atıfların Makedonya Cumhuriyeti resmi dili karşılıklarının Sözleşme'ye uygun sıra ile eklenmesi gerekmektedir.
(3) Bu Kararın uygulanması Makedonya Cumhuriyeti'nin Sözleşme'ye katılma tarihi ile bağlantılıdır.
(4) Makedonya Cumhuriyeti'nin Sözleşme'ye katılma tarihinden önce yürürlükteki ölçütlere uygun olarak basılan teminat formlarının kullanımına imkân verilmesi amacıyla, basılı formların bazı uyarlamalarla kullanılmaya devam edilebileceği bir geçiş dönemi tesis edilmelidir.
(5) Dolayısıyla Sözleşme'de gerekli değişiklikler yapılmalıdır.
bu Kararı almıştır:
Madde 1
Ortak Transit Rejimine ilişkin Sözleşme Ek III, bu Kararın Eki'nde belirtildiği üzere değiştirilmiştir.
Madde 2
1. Bu Karar, 1 Temmuz 2015 itibariyle uygulanır.
2. Ek III İlave C1, C2, C3, C4, C5 ve C6'da yer alan örnek formlara dayanan formlar, gerekli coğrafik uyarlamalar ile hizmet adresi veya yetkili acenteye ilişkin uyarlamalara tabi olarak, 1 Mayıs 2016 tarihine kadar kullanılmaya devam edebilir.
Ankara'da 17 Haziran 2015 tarihinde düzenlenmiştir.
AB/EFTA Ortak Komitesi adına
Başkan
Neşet AKKOÇ
EK
1. İlave B1'de yer alan 51 no.lu kutu altında Letonya ile Malta arasına aşağıdaki girinti eklenmiştir:
2. İlave B6'da, Başlık III aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:
2.1. Tablonun 'Limited validity - 99200' koduna ilişkin ilk bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.2. Tablonun "Waiver - 99201" koduna ilişkin ikinci bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.3. Tablonun "Alternative proof- 99202" koduna ilişkin üçüncü bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.4. Tablonun "Differences: office where goods were presented .... (name and country) - 99203" koduna ilişkin dördüncü bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.5. Tablonun "Exit from …………………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No... - 99204" koduna ilişkin beşinci bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.6. Tablonun "Prescribed itinerary waived - 99205" koduna ilişkin altıncı bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.7. Tablonun "Authorised consignor - 99206" koduna ilişkin yedinci bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.8. Tablonun "Signature waived - 99207" koduna ilişkin sekizinci bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.9. Tablonun "COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED - 99208" koduna ilişkin dokuzuncu bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.10. Tablonun "UNRESTRICTED USE - 99209 koduna ilişkin onuncu bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.11. Tablonun "Issued retroactively" - 99210" koduna ilişkin on birinci bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.12. Tablonun "Various - 99211" koduna ilişkin on ikinci bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.13. Tablonun "Bulk- 99212" koduna ilişkin on üçüncü bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
2.14. Tablonun "Consignor - 99213" koduna ilişkin on dördüncü bölümünde aşağıdaki girinti MT'den önce gelmek üzere eklenmiştir:
3. İlave C1 aşağıdaki metinle değiştirilmiştir:
* Ülkenin, hâlihazırda Birleşmiş Milletler'de (BM) devam eden müzakerelerin sonuçlanmasının ardından belirlenecek kesin unvanını etkilemeyen geçici kod.
İLAVE C1
ORTAK/TOPLULUK TRANSİT REJİMİ
TEMİNAT BELGESİ
BİREYSEL TEMİNAT
I. Kefil taahhüdü
1. ………………………………………………………………………... 'adresinde yerleşik aşağıdaki imzanın sahibi2 …………………………………………………, asıl sorumlu3 ……………………………………………………………….. 'nin ………………………………………………… hareket idaresinden …………………………………………………… varış idaresine kadar Topluluk veya ortak transit rejimine tabi tutulan aşağıda tanımlanan eşyaya ilişkin vergi ve diğer yükler şeklindeki borç için Avrupa Birliği (Avusturya Cumhuriyeti, Belçika Krallığı, Bulgaristan Cumhuriyeti, Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Çek Cumhuriyeti, Danimarka Krallığı, Estonya Cumhuriyeti, Federal Almanya Cumhuriyeti, Finlandiya Cumhuriyeti, Fransa Cumhuriyeti, Hırvatistan Cumhuriyeti, Hollanda Krallığı, İrlanda, İspanya Krallığı, İsveç Krallığı, İtalya Cumhuriyeti, Kıbrıs Rum Kesimi, Letonya Cumhuriyeti, Litvanya Cumhuriyeti, Lüksemburg Büyük Dukalığı, Macaristan Cumhuriyeti, Malta Cumhuriyeti, Polonya Cumhuriyeti, Portekiz Cumhuriyeti, Romanya, Slovenya Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti ve Yunanistan Cumhuriyeti'nden oluşan) ile İsviçre Konfederasyonu, Türkiye Cumhuriyeti, İzlanda Cumhuriyeti, Makedonya Cumhuriyeti, Norveç Krallığı, Andora Prensliği ve San Marino Cumhuriyeti4'ne ödemesi gerekli olabilecek, asli veya ilave yükümlülükler, masraflar ve arızi masraflar ile ilgili olarak - para cezaları hariç -maksimum ………………………………………………....... 'na kadar olan tutarı, yukarıda belirtilen ülkeler lehine ………………………………………………………………. teminat idaresinde müştereken ve müteselsilen garanti eder.
Eşyanın tanımı:
…………………………………………………………………………………………………………………
2. Aşağıdaki imzanın sahibi, Paragraf 1 'de belirtilen ülkelerin yetkili makamlarının ilk yazılı başvurusu üzerine, 30 günlük süre içinde kendisi veya ilgili bir başka kişi işlemin sonlandırıldığını ilgili makamları ikna edecek şekilde kanıtlayamazsa, talep edilen tutarı belirtilen süre içinde ödemeyi taahhüt eder.
Yetkili makamlar, aşağıdaki imzanın sahibinin talebi üzerine ve geçerli kabul edilecek herhangi bir nedenle, aşağıdaki imzanın sahibinin talep edilen tutarı ödemek zorunda olduğu ödeme başvurusu tarihinden sonraki 30 günlük süreyi uzatabilir. Bu ilave sürenin verilmesi nedeniyle ortaya çıkacak masraflar ve özellikle de faizler, ilgili ülkenin para piyasasında veya mali piyasasında benzer koşullarda tahakkuk edecek tutara eşit olacak şekilde hesaplanmalıdır.
3. Bu taahhüt, teminat idaresince kabul tarihinden itibaren geçerli olur. Aşağıdaki imzanın sahibi, bu taahhüt kapsamında olan ve teminatın iptal veya feshinin geçerli olduğu tarihten önce başlatılan Topluluk veya ortak transit işleminden doğan her borcun ödenmesinden, ödeme talebi bu tarihten sonra yapılmış olsa dahi, yükümlü olmaya devam eder.
4. Bu taahhüt çerçevesinde aşağıdaki imzanın sahibi Paragraf 1 'de belirtilen diğer ülkelerin her birindeki tebligat adresini:
Ülke | Soyadı ve adı veya firma adı ve açık adresi |
olarak verir.
Aşağıdaki imzanın sahibi, bu taahhütle ilgili olarak tebligat adreslerinden birisine gönderilen veya yazılı olarak iletilen tüm yazışmaların ve tebligatların ve diğer formalite ve prosedürlerin kendisine tümüyle ulaştırılmış olduğunu kabul eder.
Aşağıdaki imzanın sahibi, her bir tebligat adresinin bulunduğu yerdeki mahkemelerin yargı yetkisini kabul eder.
Aşağıdaki imzanın sahibi, tebligat adreslerini değiştirmemeyi veya adreslerden birisini veya daha fazlasını değiştirmek zorunda kalırsa önceden teminat idaresine bildirmeyi taahhüt eder.
…………….. tarihinde ……………….. 'de düzenlenmiştir.
……………...
(İmza)6
II. Teminat İdaresi kabulü
………………………………… Teminat İdaresi
………………….. tarih ve ………………… sayılı transit beyannamesi kapsamında gerçekleştirilen Topluluk/ortak transit işlemini kapsamak üzere ………………………… tarihinde kefil taahhüdünü7 kabul etmiştir.
(Mühür ve imza)
4. İlave C2 aşağıdaki metin ile değiştirilmiştir:
________________
1 Açık adres.
2 Soyadı ve adı veya firma adı.
3 Asıl sorumlunun soyadı ve adı veya firmasının adı ve açık adresi.
4 Topraklarından geçilmeyecek olan Akit Tarafın veya Tarafların veya Devletlerin (Andora veya San Marino) adını siliniz. Andora Prensliği ve San Marino Cumhuriyeti'ne yapılan atıflar sadece Topluluk transit işlemlerine uygulanır.
5 Bir ülkenin mevzuatında, tebligat adresi ile ilgili bir hüküm bulunmuyorsa, kefil bu ülkede kendisine gönderilen yazışmaları alacak bir yetkili acente tayin eder ve 4 üncü paragrafın ikinci bendindeki kabul ve dördüncü paragrafındaki taahhüt yazışmak için kullanılmalıdır. Kefilin tebligat, adresleri veya yetkili acentelerinin yerleşik bulunduğu yerdeki mahkemeler teminatla ilgili anlaşmazlıklarda yetkilidir.
6 Bu belgeyi imzalayan kişi, imzasından önce harf ile yazılacak tutarla birlikte el yazısı ile "….......... tutarında teminat" ibaresini eklemelidir.
7 Hareket idaresince doldurulur.
ORTAK/TOPLULUK TRANSİT REJİMİ
TEMİNAT BELGESİ
FİŞLİ BİREYSEL TEMİNAT
1. Kefîl taahhüdü
1. ……………………………………………………….1 adresinde yerleşik aşağıdaki imzanın sahibi2 ………………………………………………, bireysel teminat fişleri düzenlenmesini üstlendiği Topluluk veya ortak transit rejimine tabi tutulan eşyaya ilişkin vergi ve diğer yükler şeklindeki borç için herhangi bir asıl sorumlunun Avrupa Birliği (Avusturya Cumhuriyeti, Belçika Krallığı, Bulgaristan Cumhuriyeti, Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Çek Cumhuriyeti, Danimarka Krallığı, Estonya Cumhuriyeti, Federal Almanya Cumhuriyeti, Finlandiya Cumhuriyeti, Fransa Cumhuriyeti, Hırvatistan Cumhuriyeti, Hollanda Krallığı, İrlanda, İspanya Krallığı, İsveç Krallığı, İtalya Cumhuriyeti, Kıbrıs Rum Kesimi, Letonya Cumhuriyeti, Litvanya Cumhuriyeti, Lüksemburg Büyük Dukalığı, Macaristan Cumhuriyeti, Malta Cumhuriyeti, Polonya Cumhuriyeti, Portekiz Cumhuriyeti, Romanya, Slovenya Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti ve Yunanistan Cumhuriyeti'nden oluşan) ile İsviçre Konfederasyonu, Türkiye Cumhuriyeti, İzlanda Cumhuriyeti, Makedonya Cumhuriyeti, Norveç Krallığı, Andora Prensliği ve San Marino Cumhuriyetine ödemesi gerekli olabilecek, asli veya ilave yükümlülükler, masraflar ve arızi masraflar ile ilgili olarak - para cezalan hariç - her bir fiş için maksimum 7.000 Avro'ya kadar olan tutarı, yukarıda belirtilen ülkeler lehine ……………………………………………. Teminat İdaresinde müştereken ve müteselsilen garanti eder.
2. Aşağıdaki imzanın sahibi, Paragraf 1 'de belirtilen ülkelerin yetkili makamlarının ilk yazılı başvurusu üzerine, 30 günlük süre içinde kendisi veya ilgili bir başka kişi işlemin sonlandırıldığını ilgili makamları ikna edecek şekilde kanıtlayamazsa, her bir bireysel teminat fişi için 7.000 Avro'ya kadar olmak üzere, talep edilen tutarı belirtilen süre içinde ödemeyi taahhüt eder.
Yetkili makamlar, aşağıdaki imzanın sahibinin talebi üzerine ve geçerli kabul edilecek herhangi bir nedenle, aşağıdaki imzanın sahibinin talep edilen tutarı ödemek zorunda olduğu ödeme başvurusu tarihinden sonraki 30 günlük süreyi uzatabilir. Bu ilave sürenin verilmesi nedeniyle ortaya çıkacak masraflar ve özellikle de faizler, ilgili ülkenin para piyasasında veya mali piyasasında benzer koşullarda tahakkuk edecek tutara eşit olacak şekilde hesaplanmalıdır.
3. Bu taahhüt, teminat idaresince kabul tarihinden itibaren geçerli olur. Aşağıdaki imzanın sahibi, bu taahhüt kapsamında olan ve teminatın iptal veya feshinin geçerli olduğu tarihten önce başlatılan Topluluk veya ortak transit işleminden doğan her borcun ödenmesinden, ödeme talebi bu tarihten sonra yapılmış olsa dahi, yükümlü olmaya devam eder.
4. Bu taahhüt çerçevesinde aşağıdaki imzanın sahibi Paragraf 1 'de belirtilen diğer ülkelerin her birindeki tebligat adresini4:
Ülke | Soyadı ve adı veya firma adı ve tam adresi |
olarak vermektedir.
Aşağıdaki imzanın sahibi, bu taahhütle ilgili olarak tebligat adreslerinden birisine gönderilen veya yazılı olarak iletilen tüm yazışmaların ve tebligatların ve diğer formalite ve prosedürlerin kendisine tümüyle ulaştırılmış olduğunu kabul eder.
Aşağıdaki imzanın sahibi, her bir tebligat adresinin bulunduğu yerdeki mahkemelerin yargı yetkisini kabul eder.
Aşağıdaki imzanın sahibi, tebligat adreslerini değiştirmemeyi veya adreslerden birisini veya daha fazlasını değiştirmek zorunda kalırsa önceden teminat idaresine bildirmeyi taahhüt eder.
………………. Tarihinde …………………………………. 'de düzenlenmiştir.
…………………………………………………
(İmza)5
II. Teminat İdaresi kabulü
…………………………………… Teminat İdaresi
……………....... tarihinde kefil taahhüdünü kabul etmiştir.
………………………………………………..
(Mühür ve imza)
5. İlave C4 aşağıdaki metinle değiştirilmiştir:
_______________________
1 Açık adres.
2 Soyadı ve adı veya firma adı.
3 Sadece Topluluk transit işlemleri için.
4 Bir ülkenin mevzuatında, tebligat adresi ile ilgili bir hüküm bulunmuyorsa, kefil bu ülkede kendisine gönderilen yazışmaları alacak bir yetkili acente tayin eder ve 4 üncü paragrafın ikinci bendindeki kabul ve dördüncü bendindeki taahhüt yazışmak için kullanılmalıdır. Kefilin tebligat adresleri veya yetkili acentelerinin yerleşik bulunduğu yerdeki mahkemeler teminatla ilgili anlaşmazlıklarda yetkilidir.
5 İmza, imza sahibinin kendi el yazısı ile yazılacak " teminat" ibaresinden önce gelmelidir.
ORTAK/TOPLULUK TRANSİT REJİMİ
TEMİNAT BELGESİ
KAPSAMLI TEMİNAT
I. Kefil taahhüdü
1. ……………………………………………………………….1 adresinde yerleşik aşağıdaki imzanın sahibi2 ……………………………………………………………………………………………… asıl sorumlu3 …………………………………………………'nin Topluluk veya ortak transit rejimine tabi tutulan aşağıda tanımlanan eşyaya ilişkin vergi ve diğer yükler şeklindeki borç için Avrupa Birliği (Avusturya Cumhuriyeti, Belçika Krallığı, Bulgaristan Cumhuriyeti, Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Çek Cumhuriyeti, Danimarka Krallığı, Estonya Cumhuriyeti, Federal Almanya Cumhuriyeti, Finlandiya Cumhuriyeti, Fransa Cumhuriyeti, Hırvatistan Cumhuriyeti, Hollanda Krallığı, İrlanda, İspanya Krallığı, İsveç Krallığı, İtalya Cumhuriyeti, Kıbrıs Rum Kesimi, Letonya Cumhuriyeti, Litvanya Cumhuriyeti, Lüksemburg Büyük Dukalığı, Macaristan Cumhuriyeti, Malta Cumhuriyeti, Polonya Cumhuriyeti, Portekiz Cumhuriyeti, Romanya, Slovenya Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti ve Yunanistan Cumhuriyeti'nden oluşan) ile İsviçre Konfederasyonu, Türkiye Cumhuriyeti, İzlanda Cumhuriyeti, Makedonya Cumhuriyeti, Norveç Krallığı, Andora Prensliği ve San Marino Cumhuriyeti4'ne ödemesi gerekli olabilecek, asli veya ilave yükümlülükler, masraflar ve arızi masraflar ile ilgili olarak - para cezalan hariç - referans tutarın %100/50/30'u5 olan maksimum ………………………………………….. 'na kadar olan tutarı, yukarıda belirtilen ülkeler lehine ………………………………………… Teminat İdaresi'nde müştereken ve müteselsilen garanti eder.
2. Aşağıdaki imzanın sahibi, Paragraf l'de belirtilen ülkelerin yetkili makamlarının ilk yazılı başvurusu üzerine, 30 günlük süre içinde kendisi veya ilgili bir başka kişi işlemin sonlandırıldığını ilgili makamları ikna edecek şekilde kanıtlayamazsa, yukarıda belirtilen maksimum tutara kadar olmak üzere, talep edilen tutarı belirtilen süre içinde ödemeyi taahhüt eder.
Yetkili makamlar, aşağıdaki imzanın sahibinin talebi üzerine ve geçerli kabul edilecek herhangi bir nedenle, aşağıdaki imzanın sahibinin talep edilen tutarı ödemek zorunda olduğu ödeme başvurusu tarihinden sonraki 30 günlük süreyi uzatabilir. Bu ilave sürenin verilmesi nedeniyle ortaya çıkacak masraflar ve özellikle de faizler, ilgili ülkenin para piyasasında veya mali piyasasında benzer koşullarda tahakkuk edecek tutara eşit olacak şekilde hesaplanmalıdır.
Bu tutar, aşağıdaki imzanın sahibinden önceki ödeme talebinin alınmasından önce veya izleyen 30 gün içinde başlatılmış bir Topluluk veya ortak transit işlemi sırasında ortaya çıkan bir borcun ödenmesi istenmediği sürece bu taahhüt kapsamında hali hazırda ödenmiş tutarlar kadar indirilemez.
3. Bu taahhüt, teminat idaresince kabul tarihinden itibaren geçerli olur. Aşağıdaki imzanın sahibi, bu taahhüt kapsamında olan ve teminatın iptal veya feshinin geçerli olduğu tarihten önce başlatılan Topluluk veya ortak transit işleminden doğan her borcun ödenmesinden, ödeme talebi bu tarihten sonra yapılmış olsa dahi, yükümlü olmaya devam eder.
4. Bu taahhüt çerçevesinde aşağıdaki imzanın sahibi Paragraf 1 'de belirtilen diğer ülkelerin her birindeki tebligat adresini6:
Ülke | Soyadı ve adı veya firma adı ve tam adresi |
olarak vermektedir.
Aşağıdaki imzanın sahibi, bu taahhütle ilgili olarak tebligat adreslerinden birisine gönderilen veya yazılı olarak iletilen tüm yazışmaların ve tebligatların ve diğer formalite ve prosedürlerin kendisine tümüyle ulaştırılmış olduğunu kabul eder.
Aşağıdaki imzanın sahibi, her bir tebligat adresinin bulunduğu yerdeki mahkemelerin yargı yetkisini kabul eder.
Aşağıdaki imzanın sahibi, tebligat adreslerim değiştirmemeyi veya adreslerden birisini veya daha fazlasını değiştirmek zorunda kalırsa önceden teminat idaresine bildirmeyi taahhüt eder.
……………... tarihinde …………………………… 'de düzenlenmiştir.
(imza)7
5. İlave C4 aşağıdaki metinle değiştirilmiştir:
II. Teminat İdaresi kabulü
…………………………… Teminat İdaresi
………………………. tarihinde kefil taahhüdünü kabul etmiştir.
(Mühür ve imza)
6. İlave C5"te bulunan 7 numaralı kutuda, "İzlanda" ve "Norveç" sözcüklerinin arasına "Makedonya Cumhuriyeti" ibaresi eklenmiştir.
7. İlave C6Ma bulunan 6 numaralı kutuda, "İzlanda" ve "Norveç" sözcüklerinin arasına "Makedonya Cumhuriyeti" ibaresi eklenmiştir.
_____________________
1 Açık adres.
2 Soyadı ve adı veya firma adı.
3 Asıl sorumlunun soyadı ve adı veya firmasının adı ve açık adresi.
4 Topraklarından geçilmeyecek olan Akit Tarafın veya Tarafların veya Devletlerin (Andora veya San Marino) adını siliniz. Andora Prensliği ve San Marino Cumhuriyeti'nce yapılan atıflar sadece Topluluk transit işlemlerine uygulanır.
5 Uygun olmayanı siliniz.
6 Bir ülkenin mevzuatında, tebligat adresi ile ilgili bir hüküm bulunmuyorsa, kefil bu ülkede kendisine gönderilen yazışmaları alacak bir yetkili acente tayin eder ve 4 üncü paragrafın ikinci bendindeki kabul ve dördüncü bendindeki taahhüt yazışmak için kullanılmalıdır. Kefilin tebligat adresleri veya yetkili acentelerinin yerleşik bulunduğu yerdeki mahkemeler teminatla ilgili anlaşmazlıklarda yetkilidir,.
7 İmza, tam tutar ile birlikte imza sahibinin kendi el yazısı ile yazılacak "..„....tutarında teminat" ibaresinden önce gelmelidir.