EK-1
DOLAŞIM BELGESİ (MOVEMENT CERTIFICATE)
1. İhracatçı (Ad, açık adres, ülke) Exporter (Name, full address, country) | A.TR No | |||||
2. Taşıma Belgesi( İhtiyari)....No.....Tarih...... Transport document (Optional)No. ... Date | ||||||
(1) Üye ülke veya Türkiye Insert the member State or Turkey | 3. Malın gönderildiği şahıs(ihtiyari) (ad, açık adres, ülke) Consignee (Name, full adress, country) (Optional) | 4. AET/TÜRKİYE ORTAKLIĞI ASSOCIATION between the EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY And TURKEY | ||||
5. İhraç Ülkesi Country of exportation | 6. Varış Ülkesi Country of destination (1) | |||||
7. Taşımaya ilişkin bilgiler (İhtiyari) Transport deails (Optional) | 8. Gözlemler Remarks | |||||
9. Sıra No Item No | 10. Kolilerin markaları, numaraları sayı ve cinsi( dökme mallar için duruma göre, geminin adı vagon veya kamyonun numarası belirtilecektir); Malların tanımı Marks and numbers; number and kind of packages (for goods in bulk, indicate the name of the ship or the number of the railway wagon or road vehicle); Description of goods | 11.Brüt ağırlık (kg) veya diğer ölçüler (hl, m3,v.s) Gross Weight(kg) or other measure (hl,m3,etc) | ||||
(2) Sadece ihraç Ülkesinin talebi halinde doldurulur Complete only where the exporting county Requires | 12. GÜMRÜK VİZESİ CUSTOMS ENDORSEMENT
Doğruluğu onaylanmış beyan Mühür Declaration certified Stamp İhraç belgesi Export document (2) Model (Form) ....................... No ................. Gümrük İdaresi ........................................... Customs office Çıkış Ülkesi ................................................... Issuing country Yer ve Tarih.................................................. Place and Date
İmza (Signature)
| 13. İHRACATÇININ BEYANI DECLARATION BY THE EXPORTER Aşağıda imzası bulunan ben, yukarıda, belirtilen malların bu belgenin verilmesi için gerekli koşullara uygun olduğunu beyan ederim. I, the undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of this certificate Yer ve Tarih ............................................... Place and date
İmza (Signature) |
14.KONTROL İSTEMİ REQUEST FOR VERIFICATION, to | 15. KONTROLUN SONUCU RESULT OF VERIFICATION |
Yapılan kontrol bu belgenin (1) Verification carried out shows that this certificate(1) | |
Bu belgenin doğruluk ve kurallara uygunluğunun kontrolü talep edilir. Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested. Yer ve tarih Mühür (place and date) (Stamp) ........................................................................ İmza(Signature) | Belirtilen gümrük idaresince verildiğini ve içerdiği bilgilerin doğruluğunu was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate. Doğruluk ve kurallara uygunluk koşullarına cevap vermediğini göstermiştir. (Ekteki açıklamalara bakınız.) does not meet the requirements as to authenticitiy and accuracy (see remarks appended) Yer ve tarih Mühür (Place and date) Stamp |
İstemde bulunan idarenin açık adresi. Full address of ofice making the request | ............................................................. İmza(Signature) (1) uygun yere (x) işareti koyun. (1)insert(x) in the appropriate box |
DOLAŞIM BELGESİ İLE AÇIKLAMALAR I. DOLAŞIM BELGESİ DOLDURMA KURALLARI A.TR Dolaşım Belgesi Anlaşmanın yapıldığı dilden biri ile doldurulmalı ve ihracatçı ülkenin iç hukuk hükümleri uyumlu olmalıdır. Belge Türkçe doldurulduğunda Topluluğun resmi dillerinden biri ile de doldurulur. A.TR Dolaşım Belgesi yazı makinası veya el yazısı ile doldurulur. El yazısı ile doldurulduğu zaman mürekkepli kalem ve büyük matbaa harfleri kullanılmalıdır. Belge üzerinde silinti ve ilaveler bulunmamalıdır. Düzeltmeler yanlışların üzeri çizilmek ve gerekirse doğruları yazılmak suretiyle yapılmalıdır. Bu şekilde yapılan bütün düzeltmelerin belgeyi düzenleyen tarafından imzalanması ve gümrük idaresince tasdik edilmesi gerekir. Eşyanın tanımı bu amaçla ayrılan kutuya boş satır bırakılmadan yazılmalıdır. Kutu tamamen doldurulmadığında, eşyanın tanımına ilişkin son satırın altına boş alan kalmayacak şekilde yatay bir çizgi çekilmelidir. II. ÇEŞİTLİ KUTULARA YAZILACAK HUSUSLAR 1. İlgili kişi veya firmanın tam adı ve adresi yazılır. 2. Gerekli görülen hallerde, taşıma belgesinin numarası yazılır. 3. Gerekli görülen hallerde, alıcı kişi/kişiler veya firma/firmaların tam adı ve adresi yazılır. 5. İhraç ülkesinin adı yazılır. 6. Varış ülkesi adı yazılır.
9. Belge kapsamı eşyanın toplam sayısı ile ilgili sıra numarası yazılır. 10. Kolilerin marka, numara, miktar ve ambalaj türü ile eşyanın ticari tanımı yazılır. 11. 10 nolu kutuda tanımlanan eşyanın kilogram veya diğer ölçüler cinsinden brüt ağırlığı yazılır 12. Gümrük idaresi tarafından doldurulur. Gerekli görülen hallerde, çıkış evrakı ile ilgili (formun cins ve numarası, gümrük idaresinin ve vize edilen ülkenin adı) hususlar yazılır. 13. Yer, tarih ve ihracatçının adı yazılır, ihracatçı tarafından imzalanır. | EXPLANATORY NOTES FOR THE MOVEMENT CERTIFICATE I. RULES FOR COMPLETING THE MOVEMENT CERTIFICATE The A.TR movement certificate must be completed in one of the languages in which the Agreement is drawn up and shall comply with the internal laws of exporting State. When the certificate is completed in Turkish, it shall also be completed in one the official languages of the Community. The A.TR movement certificate must be typed or hand-written, if the latter, it must be completed in ink in block letters. It must not contain any erasure or superimposed correction. Any alteration must be made by deleting the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialed by the person who completed the certificate and be endorsed by the customs authorities. A description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through. II. PARTICULARS TO BE ENTERED IN THE VARIOUS BOXES 1. Enter the full name address of the person or company concerned.
2. Where appropriate, enter the number of the transport document. 3. Where appropriate, enter the full name and address of the person(s) or company(ies) to whom the goods are to be delivered. 5. Enter the name of the country from which the goods are exported. 6. Enter the name of the country concerned. 9. Enter the number of the item in question in relation to the total number of articles on the certificate. 10. Enter the marks, numbers, quantity, kind of packages and the normal trade description of the goods. 11. Enter the gross mass of goods described in corresponding box 10, expressed in kilograms or other measure (hl, m3, etc). 12. To be completed by the customs authority. Where appropriate, enter the particulars related to the export document (type and No of the form, name of the customs office and of the issuing country).
13. Enter the place and date, signature and name of the exporter. |
Onaylanmış İhracatçı mührü EK- II
------------- 30 mm -----------
(1) | A.TR | ------- 30 mm -------- |
(2) |
Mühür örneği üzerinde rakamlarla ifade edilen bölümler aşağıda
belirtilen bilgileri kapsayacaktır;
(1) İhracatçı Ülkeyi belirten harf/harfler veya işaret ya da arma
(2) Onaylanmış İhracatçı
49 mm
Türkiye-AT Gümrük Birliği
Serbest dolaşımda Bulunmayan Eşya
Serbest Dolaşımda Bulunmayan Eşya
23mm