T.C.
BAŞBAKANLIK
Gümrük Müsteşarlığı Gümrükler Genel Müdürlüğü
Sayı :B.02.1.GÜM.0.06.10.00-117
Konu :Mavidil ve BSE Yasaklı Maddeler
Listelerinde Değişiklik
http://yasakli.gkgm.gov.tr/Liste.aspx adresinde güncel olarak yayımlanmaktadır.
01.11.2010 / 24029
GÜMRÜK VE MUHAFAZA BAŞMÜDÜRLÜĞÜ’NE
Tarım ve Köyişleri Bakanlığı’ndan (Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü) alınan 04.10.2010 tarihli, 37624 ve 37625 sayılı yazılar ve ekleri ilişikte gönderilmektedir.
Bilgi ve gereğini rica ederim.
Harun USLU
Daire Başkanı
EK :
2 Yazı ve ekleri (7 sayfa)
DAĞITIM:
Tüm Gümrük ve Muhafaza Başmüdürlükleri
T.C.
TARIM VE KÖYİŞLERİ BAKANLIĞI
Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü
Sayı : B.12.0.KKG.0.18/107/01.10-4-2415 75021
Konu : Mavidil Yasaklı Maddeler Listesinde Değişiklik
04.10.2010 / 037624
GÜMRÜK MÜSTEŞARLIĞINA
(Gümrükler Genel Müdürlüğü)
Bilindiği üzere yabancı ülkelerde salgın veya bulaşıcı hayvan hastalıkları çıktığında Hayvan Sağlığı Zabıtası Kanunu’nun 7’nci Yönetmeliği’nin 15’nci maddesi gereğince söz, konusu ülke orijinli ve/veya çıkışlı hastalığın bulaşmasına vasıta olabilecek bir kısım, canlı hayvan ve hayvansal ürünlerin ithalatına yasaklama getirilmektedir.
Bakanlığımızın 27.09.2010 tarihli Olur’larıyla Mavidil hastalığı nedeniyle yasaklanan maddeler listesi OIE’nin Hayvan Sağlığı Kodunda belirtilen kurallara ve değişen bilimsel gelişmeler karşısında güncelleştirilmiştir.
Söz konusu hastalığın Ülkemize bulaşmasının önlenmesi amacıyla 3285 sayılı Hayvan Sağlığı ve Zabıtası Kanununun 7’nci, Yönetmeliği 15’nci maddesi gereğince hastalık çıkan ülke orijinli ve/veya çıkışlı ekte G.T.İ.P. numaraları belirtilen canlı hayvan ve hayvansal ürünlerin ülkemize ithalatı yasaklanmıştır.
Bilgilerinize ve gereğini arz ederim.
Doç.Dr. Muzaffer AYDEMİR
Bakan a.
Genel Müdür
EKLER:
EK:Liste (1 adet. 1 sayfa),
DAĞITIM:
Gereği:
81 İl Valiliği (İl Müdürlüğü)
Tah. ve Güm. Vet.Md.leri
Gümrük Müsteşarlığı (Güm.Gn.Md.)
Dış Ticaret Müsteşarlığı (İthalat Gn.Md)
Dışişleri Bakanlığı (İkili Eko.İşler.Gn.Md)
Sağlık Bakanlığı
TÜGEM
Vet.Sın.Kont.Nak.Md.leri
Bilgi:
TEDGEM
DİABK
Teftiş Kurulu Başkanlığı
SGB
VİSAD
Türkiye Deri Sanayicileri Derneği
Gümrük Müşavirliği Derneği
SET-BİR
Doğal Bağırsak İm.veİhr. Derneği
TÜGİDER
Discase | Bluetounge |
Hastalığın Adı | Mavidil |
Country of Outbreak | |
Ortaya çıktığı ülke | |
Basis | The law of Anıma! Healtlı Control (no. 3285), Article 7 |
Dayanağı | 3285 sayılı HSZK (1.Madde) |
Type of Measure Taken | Ban |
Alınan tedbir şekli | Yasaklama |
Date of Measure Taken | |
Alınan Tedbir tarihi | |
Approval Number | |
Olur no |
LIST OF RESTRICTED SUBSTANCES
YASAKLANAN MADDELER LİSTESİ
CN CODE G.T.İ.P | SUBSTANCES MADDE ADI |
01.02 | Live eattle Canlı sığırlar |
01.04 | Live sheep and goat Canlı koyun ve keçiler |
0511.10.00.00.00* | Cattle semen Sığır spermleri |
0511.99.90.90.11 | Liquid or dried animal blood Hayvan kanı sıvı veya kurutulmuş |
0511.99.90.90.19* | Others (only embryo, ovum of cattle, sheep and goat species and semen of sheep and goat species) Diğerleri (Sadece sığır, koyun-keçi cinsi hayvanların embriyoları, ovaları ve koyun-keçi cinsi hayvanların spermleri) |
* Aşağıda belirtilen testlere tabi tutulan sığır, koyun-keçi cinsi hayvanlardan elde edilen ve bu testlerin ihracatçı ülke veteriner servislerince düzenlenecek sağlık sertifikasında ya da sağlık sertifikasına ek olarak beyan edildiği semenler hariç.
‘the donor animals were subjceted to a scrological test according to the Terrestrial Manual to detect antibody to the BTV group, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection fort this consignment: or
donor hayvanlar, toplama periyodu boyunca en az her 60 günde bir ve en son toplama tarihinden sonraki 21 ve 60 gün arasında OIE’nin Kara Hayvanları İçin Diagnostik Testler ve Aşılar Kılavuzunda belirtilen bir scrolojik testle Mavidil Virüs Gruplarına karşı antikor taramasına tabi tutuldular ve sonuçlar negatif bulundu. Ya da;
the donor animals were subjected to an agent identification test accarding to the Terrestrial Manual on blond samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during, semen collection for this consigoment, with negative results;
donor hayvanlardan semen toplama periyodunun başında ve sonunda toplanan kan örnekleri OIE’nin Kara Hayvanları için Diagnostik Testler ve Aşılar Kılavuzunda belirtilen bir etken izolasyon testine tabi tutuldu ve semen toplama periyodunun boyunca en az her 7 günde bir (virüs izolasyon testi) veya en az her 28 günde bir (PCR testi) test uygulandı ve sonuçlar negatif bulundu”
T.C.
TARIM VE KÖYİŞLERİ BAKANLIĞI
Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü
Sayı :B.12.0.KKG.0.18/107/01.10-4-2417
Konu :BSE Yasaklı Maddeler Listesinde Değişiklik
7502304.10.2010*037625
GÜMRÜK MÜSTEŞARLIĞINA
(Gümrükler Genel Müdürlüğüne)
Bilindiği üzere yabancı ülkelerde salgın veya bulaşıcı hayvan hastalıkları çıktığında Hayvan Sağlığı Zabıtası Kanunu’nun 7’nci, Yönetmeliği’nin 15’nci maddesi gereğince söz konusu ülke orijinli ve/veya çıkışlı hastalığın bulaşmasına vasıta olabilecek bir kısım canlı hayvan ve hayvansal ürünlerin ithalatına yasaklama getirilmektedir.
Bakanlığımızın 24.09.2010 tarihli Olur’larıyla BSE hastalığı nedeniyle yasaklanan maddeler listesi, OIE’nin Hayvan Sağlığı Kodunda belirtilen kurallara ve değişen bilimsel gelişmeler karşısında güncelleştirilmiştir.
Bilgilerinize ve gereğini arz ederim.
Doç.Dr.Muzaffer AYDEMİR
Bakan a.
Genel Müdür
EKLER:
EK:1:Liste ( 1 adet 2 sayfa)
DAĞITIM:
Gereği:
81 İl Valiliği (İl Müdürlüğü)
Tah. Ve Güm. Vet.Md.leri
Gümrük Müsteşarlığı (Güm.Gn.Md)
Dış Ticaret Müsteşarlığı(İthalat Gn. Md.)
Dışişleri Bakanlığı (İkili Eko.İşler Gn.Md.)
Sağlık Bakanlığı
TÜGEM
Vet Sın.Kont.Nok.Md.leri
Bilgi:
TEDGEM
DİABK
Teftiş Kurulu Başkanlığı
SGB
VİSAB
Türkiye Deri Sanayicileri Derneği
Gümrük Müşavirleri Derneği
SET-BİR
Doğal Bağırsak İm. Ve İhr. Derneği
TÜGİDER
Name of disease | : BSE Disease |
Hastalığın Adı | : BSE Hastalığı |
Country of Outbreak | : |
Ortaya çıktığı ülke | : |
Law | : The law of 3285 on Anımal Heaith Officers (Article 7) |
Dayanağı | : 3285 sayılı HSZK (7. Madde) |
Type of Measure | : |
Alınan tedbir şekli | : |
Date of Prohibition | : |
Alınan tedbir tarihi | : |
Approval No | : |
Olur no | : |
LIST OF PROHIBITED SUBSTANCES
YASAKLANAN MADDELER LİSTESİ
CN CODE G.T.İ.P | THE NAME OF THE SUBSTANCES MADDE ADI |
01.02 | Live Cattie Canlı sığırlar |
01.04 | Live sheep and goats Canlı koyun ve keçiler |
0106.19.90.90.11 | Camel Deve |
0106.19.90.90.19 | Others (only ruminant animals) Diğerleri (sadece geviş getiren hayvanlar) |
02.01 | Beef (fresh or cooled)* Sığır eti (taze veya soğutulmuş)* |
02.02 | Beef (frozen)’ Sığır eti (dondurulmuş)’ |
02.04 | Sheep and goat meat (fresh, cooled and frozen) Koyun ve keçi etleri (taze, soğutulmuş veya dondurulmuş) |
02.05 | Only edible offal of cattles, sheeps and goats (fresh, cooled and frozen) Yalnız sığır, koyun ve keçilerin yenilen sakatatı (taze, soğutulmuş veya dondurulmuş) |
0208.90.40.00.00 | Others (only those belonged to ruminant animals) Diğerleri (sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
0208.90.60.00.00 | Reindeer meat Ren geyiği eti |
0208.90.95.00.11 | Camel meat Deve eti |
0208.90.95.00.19 | Others (only those belonged to ruminant animals) Diğerleri (sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
02.10 | Meat and edible offal (salfed, corned, dried or smoked); flour and mashes of meat or edible offal (excfuding 0210.11, 0210.12, 0210.19, 0210.91.00.00.00, 0210.92.00.00.00, 0210.93.00.00.00, 0210.99.10.00.00, 0210.99.41.00.00, 0210.99.49.00.00, 0210.99.71.10.00, 0210.99.71.20.00, 0210.99.79.00.00) Et ve yenilen sakatat (tuzlanmış, salamura edilmiş, kurutulmuş veya tütsülenmiş), et veya sakatatın yenilen un ve ezmeleri (0210.11, 0210.12, 0210.19, 0210.91.00.00.00, 0210.92.00.00.00, 0210.93.00.00.00, 0210.99.10.00.00, 0210.99.41.00.00, 0210.99.49.00.00, 0210.99.71.10.00, 0210.99.71.20.00, 0210.99.79.00.00 hariç) |
0504.00 | Whole or cut intestines, bladders and stomachs of animals (except the ones that belong to fishes) (fresh, cooled, frozen, salled, comed, dried or smoked) (only those belonged to ruminant animals) Tam veya parça halinde hayvan bağırsakları, mesaneleri ve mideleri (balıklara ait olanlar hariç) (taze, soğutulmuş, dondurulmuş, tuzlanmış, salamura edilmiş, kurutulmuş veya tütsülenmiş)( sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
05.06 | Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (put not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products; (only those belonged to ruminant animals) Kemikler ve boynuz içi kemikleri (işlenmemiş, yağlı alınmış, basit bir şekilde hazırlanmış fakat şekli verilerek kesilmemiş, asitle işlem görmüş veya jelatini alınmış), bunların toz ve döküntüleri: (Sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
0507.90 | Others (only those belonged to the ruminant animals) Diğerleri (sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
0510.00 | Only those belonged to the ruminant animals Sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar |
0511.99.10.00.00 | Sinews or tendons only belonged to ruminant animals. Sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar |
0511.99.90.90.11 | Animal blood liquld or dried (only those belonged to ruminant animals) Hayvan kanı sıvı veya kurutulmuş (sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
15.Fasıl | Only those belonged to ruminant animals; the ones used in food, feed and drugs industry Sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlardan; gıda, yem ve ilaç sanayide kullanılanlar |
16.Fasıl | Only those contain products that belonged to the ruminant animals Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler |
17.Fasıl | Only those contain products that belonged to the ruminant animals (except the ones that contain in their structure the proteins belonging to products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
18.06 | Only those contain products that belonged to the ruminant animals (except the ones that contain in their structure the proteins of products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
19.01 | Only those contain products that belonged to the ruminant animals (except the ones that contain in their structure the proteins of products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler (yapılarında dasece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
19.02 | Macaronis (Only those contain products that belonged to the ruminant animals) (except the ones that contain in their structure the proteins of products that are present in 04 phase) Makarnalar (Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler) (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
19.05 | Only the ones that contain products of the ruminant animals (except the ones that contain in their structure the proteins of products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler (yapılarında Sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
21.04 | Soups, broth and preparations thereof; homogenized composite food preparations (Only those contain meat, meat products and offal of ruminant animals in their structure) Çorbalar, et suları ve müstahzarları, karışım halindeki homojenize gıda müstahzarları (Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait et et ürünleri ve sakatat ihtiva edenler) |
21.06 | Food preparations not elsewhere specified or included in tariff ( Only the ones that contain products that belong to the ruminanting animals) (except those contain in their structure the proteins belonging to products that are present in 04 phase) Tarifenin başka yerinde belirtilmeyen veya yer almayan gıda müstahzarları (Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlar menşeli ürünler ihtiva edenler) (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
2301.10.00.00.14 | Those derived from the ruminant animals Geviş getiren (ruminant) hayvanlar elde edilenler |
23.09 | Preparations used as animal feed (Only those contain products of ruminants) (except the ones that contain in their structure the proteins of products that are present in 04 phase) Hayvan gıdası olarak kullanılan müstahzarlar (Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlar orijinli ürünü ihtiva edenler) (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
29.37 | Hormones (acquired naturally or by synthesis); first of all derivatives of these that are used as hormones; and other steroids used initially as hormones (except the ones acquired by synthesis and the ones obtained from non-rumirants) Hormonlar (tabii veya sentez yoluyla elde edilmiş); bunların öncelikle hormon olarak kullanılan türevleri; öncelikle hormon olarak kullanılan diğer stereoldler (sentetik yolla elde edilenler ile geviş getirmeyen hayvanlardan elde edilenler hariç) |
30.Fasıl | Only those contain products that belonged to the ruminant animals (except kils for analysis purposes used in laboracories and the ones that contain in their structure the proteins of products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenler (laboratuarda kullanılan analiz maksatlı kitler ile yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
3101.00 | Animal origin manure (Only those belonged to ruminant animals) Hayvansal gübreler (Sadece geviş getiren hayvanlara ait olanlar) |
3203.00.90.00.00 | Coloring materials of animal origin and preparations that are basically coloring materials of animal origin; the ones used in food, feed, drugs industry (Only the ones that contain products of ruminant animals) Hayvansal menşeli boyayıcı maddeler ve esas hayvansal menşeli boyayıcı madde olan müstahzarlardan; gıda yem ve ilaç sanayide kullanılanlar (Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlar menşeli ürünler ihtiva edenler ) |
33.Fasıl | Only the ones that contain products of the ruminant animals; :the ones used in food, feed and drugs industry (except the ones that contain in their structure the proteins belonging to products that are present in 04 phase} Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenlerden, gıda, yem ve ilaç sanayide kullanılanlar (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
34.Fasıl | Only those contain products that belonged to the ruminant animafs; the ones used in food, feed and drugs industry (except the ones that contain in their structure the proteins belonging to products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenlerden; gıda, yem ve ilaç sanayide kullanılanlar (yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
35.Fasıl | Only those contain products that belonged to the ruminant animals; the ones used in food, feed and drugs industry (except the ones that contain in their structure 35.07 enzymes and the proteins belonging to products that are present in 04 phase) Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlara ait ürünleri ihtiva edenlerden; gıda, yem ve ilaç sanayide kullanılanlar (35.07 enzimler, yapılarında sadece 04 fasılda yer alan ürünlere ait proteinler ihtiva edenler hariç) |
39.Fasıl | Artificial intestines that contain proteins of ruminant animals origin in their structure Sadece yapılarında geviş getiren hayvanlar orijinli protein bulunan suni bağırsaklar |
In application of BSE prohibition list;
BSE yasak listesinin uygulanmasında;
1. Authority and the responsibility related to imports of the products, included in the prohibition list and which importation is subjected to Control Document, are under the Ministry and/or departments that issue Control Document. Whether or not the products to be imported meets required conditions in respect of BSE disease will be investigated by Ministries and/or departments at the stage of Control Document issuance. For this reason, the products for which Control Document is issued, no additional document will be requested during actual importation by customs officers and unless stated in the Control Document issued for products to be imported no sample will be sent to the laboratory to be tested for BSE disease.
Yasaklama listesinde bulunan ve ithalatı Kontrol Belgesine tabi olan ürünlerin; ithalatı ile ilgili yetki ve sorumluluk Kontrol Belgesi düzenleyen Bakanlık ve/veya birimlere aittir. İthali söz konusu ürünlerin BSE hastalığı yönünden gerekli şartları taşıyıp taşımadıkları yetkili Bakanlıklar ve/veya birimlerce Kontrol Belgesi düzenlenmesi aşamasında araştırılacaktır. Bu nedenle Kontrol Belgesi düzenlenmiş ürünlerin fiili ithalatları sırasında gümrük yetkililerince ilave belge aranmayacak ve ithali söz konusu ürünler için düzenlenen Kontrol Belgesinde belirtilmediği sürece BSE hastalığı yönünden test yapılması için laboratuarlara numune gönderilmeyecektir.
2. In importation of vaccine, serum, blood product and drugs that are used for human and animal health and that exists in phase 30 and that contain products that belong to animals like cattle, sheep and goat; a document to be taken from authorized legal office of the exporter company and to be approved by our foreign agencies and which is stating that said products are free from BSE will be presented to the related Ministry and upon certification of this document a Control Document shall be issued.
(30. fasılda yer alan insan ve hayvan sağlığında kullanılan ve yapılarında sığır, koyun ve keçi türü hayvanlara ait ürün ihtiva eden aşı, serum, kan ürünü ve ilaçların ithalatında; ihracatçı ülke yetkili resmi otoritesinden alınacak ve dış temsilciliklerimize onaylatılacak, ithali söz konusu ürünlerin BSE yönünden ari olduklarına ilişkin bir belgenin ilgin Bakanlığa ibraz edilmesi ve bu belgenin uygun bulunması durumunda Kontrol Belgesi düzenlenebilecektir.)
3. In products that’s importation is not subject to Control Documents and that are sent with an undertaking, the ones that will be used in food, feed, drugs and cosmetics industry; the related Customs office will require a document issued by authorized legal services that give permission for the production of the said products and that is certified by our foreign agencies and which states that these products do not contain anything that belong to cattle, sheep and goat products. No document like this will be required for products to be used besides food, feed, drugs and cosmetic industries.
(İthalatı Kontrol Belgesine tabi olmayan ve taahhütname ile çekilen ürünlerden gıda. yem ve ilaç sanayinde kullanılacak olanların ithalatında; yapılarında sığır, koyun, keçi türü hayvanlara ait ürünleri ihtiva etmediklerine dair ihracatçı ülkenin söz konusu ürün için üretim izni veren yetkili resmi servislerince düzenlenmiş ve dış temsilciliklerimizce onaylanmış bir belge ilgili gümrük idaresince aranacaktır. Gıda, yem ve ilaç sanayi dışındaki diğer sanayide kullanılacak ürünler için böyle bir belge aranmayacaktır.)
* Requirements on “Veterinary Health Certificate For Fresh Chilled, Frozen Meat (Carcass) Of Domestic Bovine Animals” shall be provided by the exporting country.
“Evcil Büyükbaş Hayvanların Taze Soğutulmuş ve Dondurulmuş Etleri (Karkas) İçin Veteriner Sağlık Sertifikası’ndaki şartlar ihracatçı ülke tarafından karşılanacaktır.